ARGH!!! i became a jap translator for a scanalator group! overnight!!! i was a bit interested and they gave me a small test to translate some japanese. I passed the test but arr... wad i got was totally not wad i had in mind! I normally read/translate Raw mangas by reading the hiraganas and katakanas and also the small furiganas on top of those kanjis. In other words... i can only read hiragana and katakana! at best i only recognize a few kanjis!! Anyway... tat's how i read my mangas... even the tester know that i can only read the furiganas on the kanji but she passed me.. urgh... and so... i ended up being kinda like the spare translator... maybe to make it sound nicer.... assistant translator...loL
But the people in the scanalation group i joined were pretty good. They helped by providing some kanji writing software... it's cool!! but bleh.... up to now... i've translated 3 pages... but argh!!! i realize that it was quite hard juz to translate... but u also have to correct the grammar so that it is grammatically correct in english!!!!!! bleh!! i noe relatively well wad it means in japanese when it is spoken... but after u translate it... it sounds awfully wierd...bleh~~ so i'm spinning around wif my japanese...
The manga they gave me to do was Shuffle... i liked da story in da beginning... but then it kinda sucked in da end... i actually wanted to to DearS because there are hiraganas used... sob sob... ARGH!! and i'm looking for the Raws for volume 8!!! oh well...
hmm... soon i'll be back in miri.... but wait!! soon it'll be valentine's day!!! but bleh.... bored to death on tat day.... but wait!!!!! it's oso my bro's b'day!!!! waaa.... hmmm.... sigh~~~.... ahhh!!! cin cai lah!!!!
土曜日, 2月 11, 2006
translator???
投稿者
liquidblade
時刻:
11:56 午後

